Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Получить свидетельство о рождении дубликат в ЗАГСе

Для чего нужно свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении необходимо в качестве официального документа для несовершеннолетнего ребенка, не достигшего 14 лет.

Однако гражданам, которые достигли указанный возраст, также может понадобиться этот документ. С помощью него можно подтвердить юридически значимые обстоятельства. Например, факт нахождения в родственных отношениях, дату и место рождения.

В случае, если оригинал свидетельства о рождении был поврежден, утрачен или уничтожен, его можно восстановить. Свидетельство о рождении нужно также при поездке с ребенком в другую страну. Обычная ксерокопия не подойдет, так как не является документом, удостоверяющим личность.

Как получить дубликат свидетельства о рождении

Чтобы самостоятельно получить этот документ, необходимо обратиться в ЗАГС, где хранится первичный экземпляр документа, и подать заявление на выдачу дубликата.

Если свидетельство о рождении было составлено после 01.10.2018 или оно находится в Едином государственном реестре записей актов гражданского состояния, то можно обратиться в любой ближайший ЗАГС.

Перед тем, как обратиться за услугой, нужно собрать пакет документов, оплатить госпошлину и предоставить квитанцию о ее оплате.

Дубликат свидетельства о рождении может получить его владелец, если он совершеннолетний. Также дубликат выдадут родителям ребенка, иногда родственникам или представителю по доверенности.

Заказать дубликат свидетельства о рождении в AWATERA

В случае, если у вас нет возможности пройти все этапы процедуры самостоятельно, специалисты AWATERA помогут оформить документ по нотариальной доверенности и легализовать его для предъявления за границей. Мы выполняем процедуру в строгом соответствии с законодательством, учитывая особенности легализации для каждой страны. Свяжитесь с нами, чтобы узнать срок и стоимость получения свидетельства о рождении.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина