Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод медицинских текстов

Перевод медицинских текстов – особый вид переводческих услуг, непосредственным образом, связанных с жизнью и здоровьем человека. По этой причине лингвистическая обработка таких материалов требует от исполнителя предельной точности и внимательности, без применения двусмысленных формулировок и вольной трактовки.

Услуга перевода медицинских текстов бюро переводов «AWATERA» пользуется спросом у физических и юридических лиц. При выполнении заказов наши специалисты всегда помнят о важности конечного результата и для кого предназначен сам перевод.

Качественный перевод медицинских текстов с любого языка

При переводе медицинских текстов, специальных публикаций и статей с немецкого, английского, французкого и других иностранных языков главная сложность состоит обилии специальной терминологии, которая требует от лингвиста наличия определенных знаний. Специалист, который осуществляет трактовку материалов, обязательно должен в совершенстве владеть иностранным языком, знать все нюансы и тонкости работы с медицинским текстом.

Международная медицинская номенклатура включает в себя порядка 600 основных понятий на «мертвых» языках. Задача может осложняться тем фактом, что в европейских странах и США некоторые латинские термины претерпели изменения в связи, с чем появились новые сокращения.

Грамотность и максимальная точность письменного перевода медицинских текстов – залог успешной работы нашего агентства. Лингвисты, как и врачи, не имеют права на ошибку, ведь она может дорого обойтись нашим клиентам.

Сегодня Вы можете заказать в нашем бюро «AWATERA» квалифицированный перевод медицинских текстов и материалов с не только с английского, но и с любых других восточных и европейских иностранных языков.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Мы выполняем перевод следующих видов медицинских текстов:

  • Досье пациента
  • Анализ лекарственных препаратов
  • Инструкций по эксплуатации медицинского оборудования
  • Вкладыши к медикаментам, сертификаты и лицензии качества
  • Новости и научная медицинская литература

Наше бюро переводов «AWATERA» – проверенный временем партнер для решения сложных лингвистических задач.

Мы можем выполнить сразу три варианта перевода медицинских текстов на английский язык и обратно:

  • Перевод, предназначенный для пациентов и родственников — максимально понятный и последовательный
  • Перевод, предназначенный для врачей и других сотрудников медицинских учреждений — четкий, точный, без лишних отступлений и описательных конструкций
  • Перевод, предназначенный для контрольно-надзорных органов

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина
Апостиль на свидетельство о рождении

Апостиль на свидетельство о рождении

29.03.2024
Свидетельство о рождении является необходимым документом для использования за границей. Оно может потребоваться при оформлении вида на жительство, для поступления в учебные учреждения или при оформлении иных документов на ребенка. В статье подробно рассказываем обо всех нюансах процесса. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам в апостилировании документов.
Екатерина Филина