-
Услуги
- Выезд и релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Последовательный перевод
Компания AWATERA предлагает услуги устного последовательного перевода на деловых встречах, переговорах, семинарах, конференциях. Подбираем переводчиков под формат и тематику мероприятия. Наши лингвисты не только в совершенстве владеют иностранными языками, но и досконально разбираются в культурно-этнических моментах. Это помогает максимально точно доносить смысл сказанного с учетом эмоциональной нагрузки со стороны говорящего и используемой терминологии.
Особенности выполнения последовательного перевода
Услуги последовательного перевода предполагают, что лингвист переводит речь говорящего в паузах, которые тот делает между фразами или предложениями. Преимуществом такой техники выступает отсутствие необходимости использования специального звукового оборудования. То есть лингвист находится рядом с клиентом, а не в отдельной изолированной от шумов камере, как делается при синхронном переводе.
Устный последовательный перевод подходит для мероприятий любого формата. Его рекомендуют использовать на пресс-конференциях, тренингах, презентациях, выставках, где принимают участие иностранные гости или деловые партнеры. Это оптимальный вариант для мероприятий, участие в которых принимает небольшое количество людей. Последовательный перевод удобен в плане «мобильности». Переводчик может вместе с клиентом переехать на другую локацию или встретиться с другим собеседником.
Варианты получения перевода




Стоимость услуг последовательного перевода
Благодаря отсутствию необходимости устанавливать звуковое оборудование и привлекать дополнительного лингвиста, как в случае с синхронным, услуги последовательного перевода обходятся дешевле. Предварительно нужно чтобы клиент предоставил информацию о формате, месте проведения и тематике мероприятия. Это позволит переводчику подготовить глоссарий с необходимыми терминами и распространенными фразами, что ускорит последующий перевод речи и сделает его максимально точным.
Работаем с различными языковыми группами и тематиками. Наши переводчики не опаздывают и соблюдают необходимый деловой дресс-код. Поэтому, мы готовы обеспечить квалифицированный последовательный перевод даже на мероприятиях самого высокого уровня.
- 10 лет опыта в сфере переводов;
- опытные дипломированные специалисты;
- строгое соблюдение делового этикета;
- скидки для корпоративных клиентов;
- гарантии конфиденциальности информации, что важно для деловых встреч.


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на оригинал решения суда

Проставление апостиля на свидетельство о рождении
