- Главная
- Технический перевод
- Перевод проектной документации
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Легализация документов
- Проставления апостиля
- Проставить апостиль на документы во Владивостоке
- Перевод апостиля
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Консульская легализация
- Легализация иностранных документов
- Легализация документов для ОАЭ
- Консульская легализация для Италии
- Работа в Катаре
- Истребование документов
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Сертификат Good Standing
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Научный перевод
- Перевод мультимедиа
- Технический перевод
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод видеозаписей
- Устный перевод
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Сложности перевода проектной документации
Компания AWATERA предлагает квалифицированный перевод проектной документации. Эта услуга очень востребована в строительстве, особенно если речь идет о проектах, которые реализуются совместно с зарубежными партнерами. У нас работают исключительно опытные юристы, которые досконально разбираются в тонкостях перевода проектной документации, смет, чертежей и технологических карт. Гарантируем соответствие используемой терминологии, максимально правильную передачу смысла текста и соблюдение изначальной стилистики. Есть услуга срочного выполнения перевода документации!
Что такое проектная документация и почему ее переводом должны заниматься профессионалы?
Перевод проектной документации предусматривает работу с чертежами, таблицами, схемами, руководствами и пр. Это узкоспециализированные документы, досконально в которых может разобраться только имеющий инженерное образование специалист. Именно поэтому к выполнению переводов обязательно привлекаются эксперты из строительной отрасли. Они помогают правильно интерпретировать всю имеющуюся терминологию для обеспечения полного взаимопонимания среди специалистов из разных стран.
Перевод проектной документации на русский или английский язык чаще всего заказывают разработчики строительных проектов и инженеры, подающие свои сметы или чертежи на утверждение конструкторскому бюро компании-партнера. Для выполнения такой работы у нас собирается команда специалистов, где представлены не только лингвисты, но и узкоспециализированные эксперты. Это помогает соблюсти все требования к составу и содержанию разделов проектно-сметной документации.
Варианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойСтоимость услуг перевода проектной документацииОтветственно относимся к каждому проекту, внимательно проверяем переведенные тексты на соответствие исходным данным. При работе с документацией берем в учет особенности проектирования строительных объектов, нормативы и стандарты, принятые в разных странах, а также прочие специальные требования. Среди преимуществ сотрудничества с нами:
- многоуровневая система проверки текстов редакторами и корректорами – никаких ошибок и неточностей;
- минимальные сроки выполнения заказа – есть услуга срочного перевода;
- доступные цены и накопительная скидка для наших постоянных клиентов.
Заказать перевод проектной документации на английский язык или задать любые сопутствующие вопросы можно через онлайн-чат на сайте или связавшись с нашими менеджерами по указанному номеру телефона. Доверив перевод профессионалам своего дела, вы всегда останетесь довольны результатом на 100%.
Рассчитайте стоимость перевода
Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:
Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ
05.05.2023Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.Катя НовиковаСпособы получения гражданства Турции
14.04.2023Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.Елена ЗемляныхЧто можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию
16.03.2023Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.Татьяна НауменкоВо время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо
- Легализация документов