-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Перевод писем
Компания AWATERA предлагает услуги перевода гарантийных и сопроводительных писем, деловой онлайн- и электронной переписки, телефаксов и факсов. Гарантируем, что переведенный текст будет отображать и передавать именно то, что Вы хотели сказать, без «вольностей» со стороны интерпретаторов. Строго соблюдаем изначальную стилистику письма, максимально точно подбираем обороты и терминологию для передачи смысла на нужном языке. Перед сдачей клиенту текст обязательно проходит дополнительную проверку у корректора и редактора. Скорость выполнения перевода зависит от размеров и сложности исходного текстового материала.
В современном мире иностранные языки используются практически в любой сфере бизнеса или другой хозяйственной деятельности. Причем касается это как предприятий, так и частных лиц, занимающихся сбытом продукции. Именно от грамотности ведения переписки иногда зависит поиск новых инвесторов, сотрудников и клиентов. Поэтому каждое письмо, отправленное или полученное от зарубежных партнеров, должно быть переведено максимально точно.
Варианты получения перевода




- факсов;
- электронной почты;
- текста в чатах и мессенджерах;
- рекламных буклетов, деловых предложений;
- личной или деловой переписки.
Перевод писем по желанию клиента может быть выполнен после получения корреспонденции или непосредственно в режиме "онлайн". Работаем с выездом в офис к заказчику или удаленно.
- готовы перевести большой объем текста в сжатые сроки, также выполняем срочный перевод;
- обязательная вычитка готового текста корректорами и редакторами, никаких ошибок и строгое сохранение исходного стиля;
- работаем с письмами, представленными в печатном или электронном варианте;
- возьмемся даже за самую сложную тематику.

Ключевой фактор для качественного и оперативного перевода - привлечение к выполнению поставленной задачи дипломированных переводчиков компании AWATERA. Подберем лингвистов, досконально разбирающихся в нужной клиенту тематике. Например, если письмо носит юридический характер, то переводом будет заниматься специалист с юридическим образованием или опытом работы в юриспруденции.
Стоимость перевода письма зависит от языковых групп, которые используются для интерпретации текста. Также на стоимость влияет объем текста и срочность выполнения заказа. Уточнить итоговые цены можно у наших менеджеров по указанному номеру телефона или с помощью онлайн-чата на сайте.


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
